Yes folks .... I went Swallow-spotting this afternoon. In German the swallow is " Die Schwalbe" ... and lo and behold, after three minutes of my Schwalbe - Suchen ( Swallow-Search) I got one. Excellent. First of the year for me. Oho, thought I ! There's probably quite a few more in the offing. So, in light drizzle, I walked and walked and walked ... and walked ..... straight past a Gr. White Egret ..... and after a very tiring and long walk which included several other Swallow-spotting-spots, I was still stuck on 1. Fair enough. There is also an excellent chess magazine called Die Schwalbe .... ... that's it..... I'll have to dig up a suitable bit of music. Here's Heintje singing " Schwalbenlied" (Swallow-song) . SchwalbenliedSwallow's song
[Refrain:] [Refrain:] Mutterl, unterm Dach ist ein Nesterl gebaut, schau', schau', schau', ja, schau'. Dort hat der Dompfaff ein Pärchen getraut trau', trau', trau', ja, trau'. Da sieh nur, wie glücklich die beiden sind. Sie fliegen hin und her. Sie fliegen kreuz und quer. Ach Mutter, ach wär' ich ein Schwalbenkind. Wie schön, wie schön das wär, ja, das wär. Auf und ab, kreuz und quer fliegt ein Schwalbenpärchen her ohne Rast und Ruh. Wunderbar, wunderschön, wie die beiden sich versteh'n, da schau' ich gerne zu. Die Amsel, die sonst immer singt und lacht Ist heut ganz still und hat sich dann ganz sanft gedacht1 immer zu, immer zu, wie die Schwälbchen ohne Ruh, ob das glücklich macht.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorThat's the author up there ... I was young and sprightly then. Archives
October 2022
|